Smiles and tears - Spanish film translations
Movies with an English title are at times given a Spanish name that is completely different from the original one.
Take for example: Sonrisas y Lágrimas, which translated literally, would be Smiles and Tears.
The English speaking world know it better as The Sound of Music.
Here are some other literal translations from the Spanish title but what is the real English title?
Can you match one of them and then give a short summary using some of the movie vocabulary that you have learned.
Literal translations:
Or if you haven't seen any of the above films, write a short review of a film that you have seen this year.
Take for example: Sonrisas y Lágrimas, which translated literally, would be Smiles and Tears.
The English speaking world know it better as The Sound of Music.
Here are some other literal translations from the Spanish title but what is the real English title?
Can you match one of them and then give a short summary using some of the movie vocabulary that you have learned.
Literal translations:
- Forbidden Terrain
- Crystal Jungle
- Shark
- Wearing Skirts and Running like Mad
- Unexpected Miracles
- Punches of Fate
- Die Hard
- Some Like it Hot
- Brokeback Mountain
- Million Dollar Baby
- Jaws
- The Green Mile
Or if you haven't seen any of the above films, write a short review of a film that you have seen this year.
Comments
I´ve read it!
Just goes to show that you should never take information from the internet as true.