Catherine Tate - Translator


Source: butku5 (You Tube) Key words: Catherine Tate offensive translator
A bit of humour.

Can such humour be offensive?

What languages do you find funny?

Comments

I found the video very funny and I don't think that this kind of humour can be offensive. It would offend if it was an attack for some specific languages but they make the same joke with all of them. On the other hand, it is true that it is based on cliches and not everybody likes them. But, in my opinion this sketches don't want to show the reality so they just want to make fun with simple features of the different countries which can be easily recognised for the audience.
Graham said…
Hi María,

I agree that this clip is pretty inoffensive though you have to be careful nowadays. And as for jokes about religion...


... It would offend if it was an attack on one particular language but they make fun of all of them. On the other hand, it is true that it is based on stereotypes and not everybody likes them. But, in my opinion these sketches don't want to show the reality so they just want to make fun with simple features of the different countries which can be easily recognised by the audience.